but the other
day i was passing a certain
gate,
rain
fell(as it will
in spring)
ropes
of silver gliding from sunny
thunder into freshness
as if god'sflowerswere
pulling upon bells of
gold
i looked
up
and
thought to myself
Death
and will You with
elaboratefingerspossibly touch
the pink hollyhock existence whose
pansy eyes look from morning till
night into the street
unchangingly
the always
old lady always sitting in her
gentle window like
a reminiscence
partaken
softly
at whose gate smile
always the chosen
flowers of reminding
E. E. Cummings (1894-1962)
(American poet and visual artist)
في ذلك اليوم
غير أنني في ذلك
اليوم كنت مارا من
بوابة ما،
تساقط
المطر (مثلما سيفعل
في الربيع)
حبالا
من الفضة تأتي من سحاب
مشمس لتصل إلى المياه العذبة
كما لو أن أزهار الإله قد كانت
تدق أجراسا من
الذهب
نظرت عاليا
و
قلت في نفسي
يا موت
أنى لك
بأصابع واثقة أن تقترب
من الوجه الزاهي المقدس للوجود ذو
العيون التي لا تنام لترى من الصبح إلى
الدجى في هذا الشارع
دونما تبديل
دائما هذه
السيدة العجوز و هي تجلس دوما قرب
نافذتها الجميلة مثل
ذكرى
قد رسمت
بنعومة
تنبعث من بوابتها ابتسامة
دائمة لما انتخب من
زهور التذكير
ترجمة شكري عمري
*The first photo is painted by E. E. Cummings (the author of this poem) and the second by Gary Randall.
No comments:
Post a Comment